休闲生活茶社

工夫茶院: 作为品茶习尚的“工夫茶”


     

工夫茶院: 作为品茶习尚的“工夫茶”

据1979版《辞源》:[工夫茶] 广东潮州地方品茶的一种风尚,其烹治方法本于唐陆羽《茶经》。器具精致……见清俞蛟《潮嘉风月记》。也作“功夫茶”。 (功夫茶)即工夫茶。清施鸿保《闽杂记》十:“漳泉各属,俗尚功夫茶。……以武夷小种为尚……饮必细啜久咀。” 把工夫茶定性为“广东潮州地方品茶的一种风尚”,甚为精当,符合时下各界对工夫茶的理解。把工夫茶、功夫茶及其依据的文献来源一并列出,也甚宽容公允。 问题是,同一事物而有两种名称,在实际应用中,难免带来一些混乱、麻烦。即如成立协会一类的团体或开起学术会来,会名或会议名该用“工夫茶”还是“功夫茶”呢? 而且,普通话中“工”、“功”同音,怎么说都可以。潮州方言的“工“(读如刚)与“功”(读如攻),读音截然不同,“工夫”与“功夫”的含义也不一样。在工夫茶的家乡却连名都叫不准,这麻烦岂不更大? 《现代汉语辞典》把“工夫”、“功夫”当成一词,释义为:时间;空闲时间;时候;本领、造诣,共四项,但又要读者注意:前三项多作“工夫”,第四义项多作“功夫”。(既有差别,又要将二词合而为一,如此处理是否恰当,此处姑且不论) 但以上的释义,却难以涵盖潮语的“工夫”一词。比如说“某某人过工夫”,指的是对方为人处事十分精细、周到,这里的“工夫”就绝对不能用“功夫”。 作为茶道,工夫茶含有器具精巧、方式方法精致、物料精绝、礼仪周全等物质与精神的多种因素,因此,以“功夫”指称作为品种名的茶叶尚可,用来指称茶道则难免以偏代全。 更主要的是,命名一般都以初始名为准,俞蛟的《潮嘉风月记》是目前为学界公认的有关工夫茶的最早记录,理宜以它作为命名的依据。(《辞源》(工夫茶)释义的最末句为“也作‘功夫茶”’。 这个“也作”,实已含有正、别名的意思)准此,本书从书名到内容,皆用“工夫茶”而不用“功夫茶”。

     
分享到新浪微博
 
 
   免责声明:本文仅代表作者个人观点,不代表休闲生活茶社官方立场及态度。其原创性以及文中陈述文字和内容未经休闲生活茶社证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性休闲生活茶社不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
苏州虎丘飘香白云茶 四川旅游品蒙山贡茶 绿茶与红茶情结
茶馆成为茶产业重要组成部分 中国茶文化(中英双语) 现代家居生活中的紫砂壶
咖啡文化旅游:蓝山咖啡的故乡 茶文化旅游:神秘的茶马古道 英国早餐茶、伯爵茶和下午茶
世界各地的咖啡文化 网络茶馆:网络休闲茶馆 家有茶香故事征文作品集
 
Copyright © 2003-2011, Teaw.com.All rights reserved.  版权所有:休闲生活茶社
网站建设:网络创业工场 | 网络营销:网络营销网 | IT服务:IT社区服务网
建议使用 IE 5.0 或 NETSCAPE 4.0以上版本进行浏览,最佳显示800*600
网络合作社Tel:028-86618191 QQ:2661161;MSN:ecimc@live.cn
网址链接: 5A团购网 时尚生活茶坊 电子商务茶馆 72行创业网 休闲旅游网 IT社区服务网 美食生活网 品牌营销网